Древнерусская литература


Кир.-Бел. 68/1145
Палея толковая. Физиолог.

Лист:
Транслитерация:
О мравии.
Соломон глаголет в Притчах: «Вижь мравию, о лениве!». Фисилог сказывает о мравии. Первая сия вещь ей есть, егда идут следом вся, и койждо их свое зерньце во устех носит, а яже суть тща, не глаголют имущим: «Дадите и нам от зернец ваших», ни грабят нужею, но, шедше, сами ищют. Се же есть о мудрых и несмысленых девах.

О мравии.
Многажды на нивы идет в год жатвеный, и в
л. 377 - 404 об.
Физиолог.
Загл.: "Пакы о льве"
Нач.: "Егда львовица родит скимена, мертва его родит…"
Кон.: "Есть птица си зело мудра паче мног птиц, едино же жилище имят и стражище, а мнозех птилищь не ищет, но и…"
Без конца.
л. 384 - 384
О муравье (первое свойство).
Загл.: "О мравии"
Нач.: "Соломон глаголет в Притчах: Вижь мравию, о лениве!"
Иллюстрации: Муравьи [л. 384].
л. 384 - 384 об.
О муравье (второе свойство).
Загл.: "О мравии"
Нач.: "Многажды на нивы идет в год жатвеный, и взыдет на стеблие житное…"
Иллюстрации: Муравьи [л. 384 об.].

Иллюстрации:1) Змея прячет голову от бьющего ее человека2) Муравьи

наверх